To receive regular updates,
fill in your details below.
You will also receive a PDF listing
8 Ways to Ignite your Translation Career.
Success! Now check your email to confirm your subscription.
Being a professional translator or interpreter can be a tough but rewarding career. It can involve travel or it can be done in the comfort of your home. It can help you develop confidence; it can give you exposure to new cultures; and it can broaden your mind like nothing else can. But no matter what kind of bi- or multi-lingual work you are involved in, you can be sure that you are in a unique profession that bridges the gap between languages, cultures, peoples and ideologies. As such, the importance of this profession – in whatever form it assumes - cannot be underestimated.
How are you coming along with setting goals for 2016? Did you block out some time in your calendar this past week to plan how you want your business and personal life to look at the end of 2016? I hope you are well on your way!
“Euphemism” can be defined as “a mild, indirect, or vague term for one that is considered harsh, blunt, or offensive” (http://www.thefreedictionary.com/euphemism). However, in business, politics, and some other areas, euphemisms are used to mask the real meaning of a word in order to sell a product, regardless of whether the product is a cereal or a political system.
As we mentioned last week, the January edition of the Translation Journal is hot off the presses (well, okay, it’s a digital copy, so no presses were actually involved) and available for your reading enjoyment. We think you will be pleased with the variety of content available in its digital pages! Click here for the full version.