Adepoju Ademola | Tell Us

Our Community

Get to know our community

Join Translation Journal

Click on the Subscribe button below to receive regular updates.


Adepoju Ademola

Question and Answer

  • What is your name?
    • Adepoju Ademola
  • Where do you live?
    • Abuja, Nigeria
  • What made you decide to become a translator or interpreter?
    • I have master's degree in linguistic, I also did my B.A (hons) Yoruba language. I am currently a senior producer and head of Yoruba unit, with voice of Nigeria, Abuja.
  • List one strength that you think sets you apart from your colleagues.
    • I am a talented translator and also exposed to varieties of experiences in translation.
  • Name the one thing that you most enjoy in your translating or interpreting career.
  • Translating form source language (English) to target language (Yoruba)
  • We all have worked on those not-so-perfect assignments. Write about one such assignment that was not ideal and what you learned from it.
    • Translated sexually Transmitted Diseases (STI) to Yoruba Language.i have learnt some new words which was not familiar with.
  • If you could go back in time to when you were just starting out as a translator or interpreter, what advice would you give to your younger self?
    • Translation is not an easy task, but the more translation you do, the more expert you never quit , quitters never win.
  • Name one resource – such as a phone app, CAT tool, website, and so forth – that you find especially helpful in your translating or interpreting work.
    • Website
  • What's the best book you've read this year?
    • Newmark Theory of Translation


Search for Articles

Log in

Log in