Page 104 - Translation Journal July 2015
P. 104
EXE 2: Post-test
Monsieur/Madame,
Le présent test de langue est conçu pour servir d’instrument de collecte de données destinées au mémoire intitulé « Le rôle du
sous-titrage dans la revalorisation des langues nationales au Cameroun ». Vous êtes prié(e)s de donner des questions exactes
aux questions ci-après, afin de permettre l’obtention de résultats fiables. Vos informations personnelles ne seront en aucun cas
divulguées.
II. Données personnelles
Nom et prénoms
Sexe : M F
Age : moins de 20 ans 20-25 ans 26-31 ans
Niveau d’éducation : ____________________________________________________
Province d’origine : _____________________________________________________
Veuillez préciser votre 1e langue ________________, 2e langue _______________
Niveau de maîtrise de la langue parlée dans la province d’origine : Faible
Moyen Bon Excellent
N.B. Cette section est à remplir après avoir visionné le film
Avez-vous fait face à des difficultés d’écoute (reconnaissance des mots en langue bamoun) ? Oui Non
Non
Avez-vous reconnu des mots similaires à leurs équivalents dans votre langue ? Oui
Les citer si possible : _________________________________________________________________________________________________
_______________________________
Test de connaissance du vocabulaire
Section 1 : Vocabulaire général
Exercice 1 : Choisir la bonne réponse
1. Fille : a. mengbiέ b. membaa c. wawa
2. Garçon : a. menví b. met c. membaa
1. Neveu : a. nkɛ b. mendjara c. mú
2. Papa : a. wawa b. titâh c. pón
3. Maman : a. nâh b. mengbiέ c. mbém
4. Enfant : a. món b. mendjara c. membaa
5. Dieu : a. pokeri b. gnígní c. wúmshe
6. Age : a. frenshi b. lem c. didela
7. Eglise : a. ndáp b. gnindap c. nansaˀ
8. Nom : a. lem b. massa c. lí
Exercice 2: Traduire en français
a. mbem
1. fàˀ
1. nkέ
b. yenkaa
c. Wasibita
d. mú
e. yinje
f. yinwe
g. Yinjen
1. mbáˀle
Section 2 : Aptitudes communicationnelles
Traduire en bamoun les expressions suivantes :
Bonjour monsieur
Bienvenue
Salut
Au revoir
Merci
Oui/Non
C’est toi
C’est moi
C’est quoi ?
C’est qui ?
104 | Translation Journal - July 2015
Monsieur/Madame,
Le présent test de langue est conçu pour servir d’instrument de collecte de données destinées au mémoire intitulé « Le rôle du
sous-titrage dans la revalorisation des langues nationales au Cameroun ». Vous êtes prié(e)s de donner des questions exactes
aux questions ci-après, afin de permettre l’obtention de résultats fiables. Vos informations personnelles ne seront en aucun cas
divulguées.
II. Données personnelles
Nom et prénoms
Sexe : M F
Age : moins de 20 ans 20-25 ans 26-31 ans
Niveau d’éducation : ____________________________________________________
Province d’origine : _____________________________________________________
Veuillez préciser votre 1e langue ________________, 2e langue _______________
Niveau de maîtrise de la langue parlée dans la province d’origine : Faible
Moyen Bon Excellent
N.B. Cette section est à remplir après avoir visionné le film
Avez-vous fait face à des difficultés d’écoute (reconnaissance des mots en langue bamoun) ? Oui Non
Non
Avez-vous reconnu des mots similaires à leurs équivalents dans votre langue ? Oui
Les citer si possible : _________________________________________________________________________________________________
_______________________________
Test de connaissance du vocabulaire
Section 1 : Vocabulaire général
Exercice 1 : Choisir la bonne réponse
1. Fille : a. mengbiέ b. membaa c. wawa
2. Garçon : a. menví b. met c. membaa
1. Neveu : a. nkɛ b. mendjara c. mú
2. Papa : a. wawa b. titâh c. pón
3. Maman : a. nâh b. mengbiέ c. mbém
4. Enfant : a. món b. mendjara c. membaa
5. Dieu : a. pokeri b. gnígní c. wúmshe
6. Age : a. frenshi b. lem c. didela
7. Eglise : a. ndáp b. gnindap c. nansaˀ
8. Nom : a. lem b. massa c. lí
Exercice 2: Traduire en français
a. mbem
1. fàˀ
1. nkέ
b. yenkaa
c. Wasibita
d. mú
e. yinje
f. yinwe
g. Yinjen
1. mbáˀle
Section 2 : Aptitudes communicationnelles
Traduire en bamoun les expressions suivantes :
Bonjour monsieur
Bienvenue
Salut
Au revoir
Merci
Oui/Non
C’est toi
C’est moi
C’est quoi ?
C’est qui ?
104 | Translation Journal - July 2015