Page 82 - Translation Journal July 2015
P. 82
yman Jacques, “Poleni´s problem”, Proceedings of the Institution of Civil Engineers, vol. 84, issue 4, 1988, pp. 737-59.
Hinkelman Edward and Putzi Sibylla, Dictionary of International Trade: Handbook Of The Global Trade
Community. Petaluma: World Trade Press, 2005.
Jenkins Frank, Marc Antoine Laugier (1713-1769) and his Theory of Architecture, Champaign: University of
Illinois, 1955.
Kruft H. W., A history of Architectural theory from Vitruvius to the present. New York: Princeyon Architectural
Press, 1994.
Leibnitz (von) Gottfried Wilhelm, Curva Catenaria, In Acta Eruditorum, Transazioni Filosofiche della società reale di Londra, in Giornali
Letterari Lipsiani, Lipsia. Leipzig: Collegiata, 1691.Kepler Johannes, De stella
nova in pede serpentarii, et qui sub ejus exortum de novo iniit. Pragae: Ex Officina calcographica Paulis
Sessii, 1606.
López Gema M., “Poleni´s Manuscripts about the Dome of Saint Peter’s”, Proceedings of the Second
International Congress on Construction History, Cambridge, 2006, pp. 1957-1979.
Marconi Nicoletta, “Technicians and master builders for restoration of the dome of St. Peter’s in Vatican in the
18th century”, Proceedings of the Third International Congress on Construction History, Cottbus, 2009, pp.
991-999.
Marta Antonio, Trattato elementare di Aritmetica. Torino: G. B. Paravia e Compagnia, 1866.
Mazzotta Patrizia and Salmon Laura, eds, Tradurre le microlingue scientifiche. Riflessioni teoriche e proposte didattiche. Torino: UTET,
2007.
McBrewster John, Miller Frederic, Vandome Agnes, Giovanni Branca, 2010.
Middleton Robin, Jean Rondelet: The Architect as Technician, New Haven: Yale University Press, 2007.
Neveu Marc J., Architectural lessons of Carlo Lodoli (1690-1761): indole of material and of self. PhD Dissertation. Montrèal: McGill
University.2005-Unpublished. (http://digitalcommons.calpoly.edu).
Newton Isaac, Isaaci Newtoni Philosophie Naturalis Principia Mathematica. Editio Londinensis, 1726, Lib. I. Lex. III. Corol. I., Pag.
421.
Palladio Andrea, I quattro libri dell’Architettura. Venezia: Domenico de Francesco publisher, 1570.
For instance, bout this book we have not only countless editions in Italian (just to name a few of them: Bartolomeo
Carampello, 1581. Bartolomeo Carampello, 1601. Bartolomeo Carampello, 1616. Marc Antonio
Brogiollo, 1642. Domenico Lovisa, 1711. Francesco Muttoni, 1740. Giovanni Battista Cipriani, 1803. Aniano Balzafiori,
1807. Giovan Battista Berti, 1818. Marco Biraghi, 1992. Marco Biraghi, 2008) but also a
large number of English translations such as that by Inigo Jones, 1616. Godfrey Richards, 1663. Godfrey Richards, 1670. Nicolas Du
Bois, 1721. Giacomo Leoni, 1715. George Jameson, 1765. Batty Langley, 1767. William Halfpenny, 1751. Guido Beltramini, 2002.
Adolf Placzek, 2013. Therefore, in the case of English
speaking scholars we can observe, especially for the editions published at the end of the nineteenth century, that greater freedom
in favour of a more flexible interpretation is applied if compared to the Italian speaking
scholars who are usually more interested in submitting the whole content of the books with the result of a more rigid and literal result.
Other elements of difficulties are partly related to the fact that in the English translations the translators do not indicate the edition or
editions consulted for their translations.
Parent Antonio, Essais & Recherches de Mathematique. Paris: Academie Royale des Sciences, 1713, Volume
II. Pag. 494 & Pag. 728., Volume III.
Picard Jean, Barométres, Thermométres, et Notiométres, ou Hygrométres. Amsterdam: Henry Wetstein, 1688.
Pag. 55. & Pag. 56.
Poleni Giovanni, Dissertazione sopra al Tempio di Diana d’Efeso diretta a Monsignor Giovanni Bottari cappellano segreto di
N.S. e secondo custode della Biblioteca Vaticana, in Saggi di Dissertazione dell’Accademia etrusca dell’antichissima città di Cortona.
Cortona : Accademia di Cortona, 1742.
Poleni Giovanni, Memorie istoriche della Gran Cupola del Tempio Vaticano e dei danni di essa, e dé ristoramenti loro. Padova: Stamperia
del Seminario, 1748. Anastatic reprint by Antonino Giuffrè. Roma:
Laboratorio fototipografico dell’Università La Sapienza, 1988.
Poleni Giovanni, Pianta d’un antico Edificio scoperto in Pozzuoli. Letter to Abbot Antonio Gori, dated 1755, unpublished (Gennari
Giuseppe, Elogio...Op. cit.).
Rondelet Jean Baptiste, Mémoire historique sur le Dòme du Panthéon Français divisé in quatre parties. Paris: Du Pont Imprimeur, 1797.
Serlio Sebastiano, Sette Libri de l’Architettura. Venetia: Officina typografica Andrea Wecheli, 1575. Vasari Giorgio, Le vite de’
più eccellenti pittori, scultori, e architettori. Firenze: Giunti, 1550.
Vignola (da) Barozzi Jacopo, Trattato di Prospettiva, annesso a: Ignazio Danti, Vita di Jacopo da Vignola,
Roma: Mascardi, 1611.
Vitruvio Marco Pollonio, I Dieci Libri dell’Architettura di M. Vitruvio, tradotti & commentati da Daniel
Barbaro. Venetia: Francesco de’Franceschi Senese et Giovanni Chrieger Alemano compagni 1567.
Vivian Frances, Joseph Smith, Giovanni Poleni and Antonio Visentini in the Light of new Information derived from the Poleni papers
in the Marciana Library, London: Society for Italian Studies, 1963.
White Donald, The Ten Books of Architecture by Leon Battista Alberti. Chicago: University of Chicago Press,
1969.
Translations of: Leon Battista Alberti, De re aedificatoria. Firenze: Di Lorenzo,1485: first printed edition by
Giovanni Orlandi, De re edificatoria-Leon Battista Alberti. Milano: Il Profilo, 1966; Robert Tavernor and Richard Schofield, The four
books of Architecture. Cambridge: MIT Press, 2002. Translations of Andrea Palladio, I quattro libri dell’Architettura. Venezia: De
Franceschi, 1570: the anastatic reprint edited by Ottavio Cabiati, I quattro libri dell’Architettura di Andrea Palladio. Milano: Hoepli,
Milano, 1951; Morris Hicky Morgan, Vitruvius-The Ten Books on Architecture. Harvard: Harvard University press, 1914. It may be
worth remembering that Giovanni Poleni worked for a long time on a new edition of De Architecture, that was published many years
82 | Translation Journal - July 2015
Hinkelman Edward and Putzi Sibylla, Dictionary of International Trade: Handbook Of The Global Trade
Community. Petaluma: World Trade Press, 2005.
Jenkins Frank, Marc Antoine Laugier (1713-1769) and his Theory of Architecture, Champaign: University of
Illinois, 1955.
Kruft H. W., A history of Architectural theory from Vitruvius to the present. New York: Princeyon Architectural
Press, 1994.
Leibnitz (von) Gottfried Wilhelm, Curva Catenaria, In Acta Eruditorum, Transazioni Filosofiche della società reale di Londra, in Giornali
Letterari Lipsiani, Lipsia. Leipzig: Collegiata, 1691.Kepler Johannes, De stella
nova in pede serpentarii, et qui sub ejus exortum de novo iniit. Pragae: Ex Officina calcographica Paulis
Sessii, 1606.
López Gema M., “Poleni´s Manuscripts about the Dome of Saint Peter’s”, Proceedings of the Second
International Congress on Construction History, Cambridge, 2006, pp. 1957-1979.
Marconi Nicoletta, “Technicians and master builders for restoration of the dome of St. Peter’s in Vatican in the
18th century”, Proceedings of the Third International Congress on Construction History, Cottbus, 2009, pp.
991-999.
Marta Antonio, Trattato elementare di Aritmetica. Torino: G. B. Paravia e Compagnia, 1866.
Mazzotta Patrizia and Salmon Laura, eds, Tradurre le microlingue scientifiche. Riflessioni teoriche e proposte didattiche. Torino: UTET,
2007.
McBrewster John, Miller Frederic, Vandome Agnes, Giovanni Branca, 2010.
Middleton Robin, Jean Rondelet: The Architect as Technician, New Haven: Yale University Press, 2007.
Neveu Marc J., Architectural lessons of Carlo Lodoli (1690-1761): indole of material and of self. PhD Dissertation. Montrèal: McGill
University.2005-Unpublished. (http://digitalcommons.calpoly.edu).
Newton Isaac, Isaaci Newtoni Philosophie Naturalis Principia Mathematica. Editio Londinensis, 1726, Lib. I. Lex. III. Corol. I., Pag.
421.
Palladio Andrea, I quattro libri dell’Architettura. Venezia: Domenico de Francesco publisher, 1570.
For instance, bout this book we have not only countless editions in Italian (just to name a few of them: Bartolomeo
Carampello, 1581. Bartolomeo Carampello, 1601. Bartolomeo Carampello, 1616. Marc Antonio
Brogiollo, 1642. Domenico Lovisa, 1711. Francesco Muttoni, 1740. Giovanni Battista Cipriani, 1803. Aniano Balzafiori,
1807. Giovan Battista Berti, 1818. Marco Biraghi, 1992. Marco Biraghi, 2008) but also a
large number of English translations such as that by Inigo Jones, 1616. Godfrey Richards, 1663. Godfrey Richards, 1670. Nicolas Du
Bois, 1721. Giacomo Leoni, 1715. George Jameson, 1765. Batty Langley, 1767. William Halfpenny, 1751. Guido Beltramini, 2002.
Adolf Placzek, 2013. Therefore, in the case of English
speaking scholars we can observe, especially for the editions published at the end of the nineteenth century, that greater freedom
in favour of a more flexible interpretation is applied if compared to the Italian speaking
scholars who are usually more interested in submitting the whole content of the books with the result of a more rigid and literal result.
Other elements of difficulties are partly related to the fact that in the English translations the translators do not indicate the edition or
editions consulted for their translations.
Parent Antonio, Essais & Recherches de Mathematique. Paris: Academie Royale des Sciences, 1713, Volume
II. Pag. 494 & Pag. 728., Volume III.
Picard Jean, Barométres, Thermométres, et Notiométres, ou Hygrométres. Amsterdam: Henry Wetstein, 1688.
Pag. 55. & Pag. 56.
Poleni Giovanni, Dissertazione sopra al Tempio di Diana d’Efeso diretta a Monsignor Giovanni Bottari cappellano segreto di
N.S. e secondo custode della Biblioteca Vaticana, in Saggi di Dissertazione dell’Accademia etrusca dell’antichissima città di Cortona.
Cortona : Accademia di Cortona, 1742.
Poleni Giovanni, Memorie istoriche della Gran Cupola del Tempio Vaticano e dei danni di essa, e dé ristoramenti loro. Padova: Stamperia
del Seminario, 1748. Anastatic reprint by Antonino Giuffrè. Roma:
Laboratorio fototipografico dell’Università La Sapienza, 1988.
Poleni Giovanni, Pianta d’un antico Edificio scoperto in Pozzuoli. Letter to Abbot Antonio Gori, dated 1755, unpublished (Gennari
Giuseppe, Elogio...Op. cit.).
Rondelet Jean Baptiste, Mémoire historique sur le Dòme du Panthéon Français divisé in quatre parties. Paris: Du Pont Imprimeur, 1797.
Serlio Sebastiano, Sette Libri de l’Architettura. Venetia: Officina typografica Andrea Wecheli, 1575. Vasari Giorgio, Le vite de’
più eccellenti pittori, scultori, e architettori. Firenze: Giunti, 1550.
Vignola (da) Barozzi Jacopo, Trattato di Prospettiva, annesso a: Ignazio Danti, Vita di Jacopo da Vignola,
Roma: Mascardi, 1611.
Vitruvio Marco Pollonio, I Dieci Libri dell’Architettura di M. Vitruvio, tradotti & commentati da Daniel
Barbaro. Venetia: Francesco de’Franceschi Senese et Giovanni Chrieger Alemano compagni 1567.
Vivian Frances, Joseph Smith, Giovanni Poleni and Antonio Visentini in the Light of new Information derived from the Poleni papers
in the Marciana Library, London: Society for Italian Studies, 1963.
White Donald, The Ten Books of Architecture by Leon Battista Alberti. Chicago: University of Chicago Press,
1969.
Translations of: Leon Battista Alberti, De re aedificatoria. Firenze: Di Lorenzo,1485: first printed edition by
Giovanni Orlandi, De re edificatoria-Leon Battista Alberti. Milano: Il Profilo, 1966; Robert Tavernor and Richard Schofield, The four
books of Architecture. Cambridge: MIT Press, 2002. Translations of Andrea Palladio, I quattro libri dell’Architettura. Venezia: De
Franceschi, 1570: the anastatic reprint edited by Ottavio Cabiati, I quattro libri dell’Architettura di Andrea Palladio. Milano: Hoepli,
Milano, 1951; Morris Hicky Morgan, Vitruvius-The Ten Books on Architecture. Harvard: Harvard University press, 1914. It may be
worth remembering that Giovanni Poleni worked for a long time on a new edition of De Architecture, that was published many years
82 | Translation Journal - July 2015