Volume 15, No. 3 
July 2011

 
  Concepción Mira Rueda



 
 

Front Page

  Translation Journal
Book Review
 
 

Bugnot, M. A., Le discours touristique ou la réactivation du Locus Amoenus

Reseñado por Concepción Mira Rueda
Universidad de Málaga (Spain)

 

Granada: Comares, Colección Interlingua; nº 80; 2009; pp. 165; 16,00 €

e discours touristique ou la réactivation du Locus Amoenus es la obra de la autora Marie-Ange Bugnot. Este trabajo es el fruto de años de estudio de la situación comunicativa en el ámbito turístico. En esta línea, esta obra se ha dedicado a la lengua del turismo. Asimismo, representa un papel principal el concepto de Locus Amoenus, que tiene una gran relevancia en el discurso turístico.

Esta obra constituye una aproximación a la comunicación turística en las lenguas: francesa, española, inglesa y alemana.
Respecto a su estructura, este trabajo se divide en tres grandes bloques. Da comienzo a esta obra la "Introduction", que establece cuáles serán los principales temas abordados en el transcurso de las siguientes páginas. El cuerpo del libro se divide, a su vez, en tres capítulos. El primero titulado "Le Discours - Les Discours" se divide asimismo en cuatro epígrafes principales: "Il était une fois le voyage", en el que la autora explica en qué consiste realizar un viaje y cómo aparecen las primeras guías turísticas como testimonio escrito de dichos viajes. El epígrafe "Corpus" revela cuáles han sido las guías turísticas que han sido objeto de su estudio y de su análisis: dos guías en español, dos guías en francés, una guía en inglés y otra en alemán. Los epígrafes I.3. y I.4., este último junto con todos sus subapartados, titulados "Un cadre communicationnel singulier" y "Le code verbal" respectivamente, tratan el marco de la comunicación turística y la organización de la información en los discursos turísticos.

El segundo capítulo titulado "Les mécanismes d'appellation" es el encargado de explicar cuáles son las características del lenguaje turístico, que será el eje central de los siguientes ocho epígrafes. No obstante, en este capítulo también tienen cabida otros temas como la naturaleza del discurso, los tiempos verbales más usados, la estructura de la argumentación y los distintos tipos de argumentos. Éste es, en realidad, un capítulo muy extenso en el que también se tratan con gran profundidad otros aspectos como: las variaciones diafásicas y diastráticas, el pathos, entre otros.

El tercer capítulo, que tiene como título "Construction de l'identité - Perception de l'altérité", se ha focalizado en la creación de la identidad del viajero/turista cuando está en contacto con la población local, es decir, l'Autre (el otro), que forma parte del Locus Amoenus. Este tema va a ser el centro de los cuatro epígrafes de los que consta este tercer capítulo, es decir, "Le touriste, le voyageur", "La découverte de l'autre", "L'espace sécurisant" y "Doxa, imagologie et mythes transnationaux".

A modo de conclusión, esta obra constituye una aproximación a la comunicación turística en las lenguas: francesa, española, inglesa y alemana. Éste es precisamente uno de los puntos que debemos destacar, es decir, el hecho de que la autora haya realizado un estudio y un análisis de un corpus plurilingüe y multicultural.

Esta obra va dirigida, en primer lugar, a todos/as los/as interesados/as en la docencia, el aprendizaje o la investigación de lenguas extranjeras y, más concretamente, en el ámbito del turismo y a todas las personas que trabajan en el sector turístico, como, por ejemplo, los autores de guías turísticas, traductores, entre otros. Es también digno de destacar la profundidad y el rigor con los que se ha escrito esta obra. El número de obras que dedicadas a esta temática no cesa de crecer, sin embargo es difícil encontrar un trabajo tan exhaustivo y escrito en un lenguaje tan especializado y al mismo tiempo, tan claro.