Volume 8, No. 1 
January 2004

 
 


 
 


Front Page  
 
 
Select one of the previous 27 issues.

 

  From the Editor
A Unique Resource
by Gabe Bokor

 
Index 1997-2004

 
  Translator Profiles
The Dinosaur Hunter's Tale
by Ingrid Gillmeier

 
  The Profession
The Bottom Line
by Fire Ant & Worker Bee

 
In Memoriam
In Memoriam: Alicia Gordon—1950 - 2004
by Robert Killingsworth
 
In Memoriam: Emilio Benito—1947 - 2004
by Danilo Nogueira

 
  Translation Nuts and Bolts
Navigating through Treacherous Waters: The Translation of Geographical Names
by Gilberto Castañeda-Hernández, Ph.D.

 
  Science & Technology
English ⇔ Spanish Maritime Glossary
by Ana Lopez Pampin and Iria Gonzalez Liaño

 
  Legal Translation
Réflexions sur la traduction des formes de sociétés
by Benjamin Heyden

 
  Biomedical Translation
Características del discurso biomédico y su estructura: el caso de las Cartas al director
Esther Vázquez y del Árbol, Ph.D.
 
Translating SOPs in a Pharmaceutical Manufacturing Environment
by Anne Catesby Jones

 
  Literary Translation
The Translator's Dilemma—Implicatures and the role of the translator
by Antar Solhy Abdellah
 
Bridging the Cultural Divide: Lexical Barriers and Translation Strategies in English Translations of Modern Japanese Literature
by James Hobbs

 
  Interpretation
His Excellency and His Interpreter
by Danilo Nogueira
 
Some Advice on Preparing for Simultaneous Interpretation of Current Political Themes
by Igor Maslennikov

 
  Translator Education
To Be a Good Translator
by Leila Razmjou
 
The Importance of Teaching Cohesion in Translation on a Textual Level
by Aiwei Shi

 
  Book Review
The Talking Parcel Learns to Speak Russian
by Mark Hooker
   
Science in Translation
by Beverly Adab, Ph.D.

   
  Translators' Tools
Translators’ Emporium

 
  Caught in the Web
Web Surfing for Fun and Profit
by Cathy Flick, Ph.D.
 
Translators’ On-Line Resources
by Gabe Bokor

 
Translators’ Events

 
Call for Papers and Editorial Policies
  Translation Journal


Book Review

 
 

Books Available for Reviewing


 
The following books are currently available for reviewing by a qualified reviewer. If you're interested in reviewing any of these translation-related books, please send an e-mail to the Editor detailing your qualifications and the estimated time for writing a review. Upon approval and editing, the review will be published in the Translation Journal. The reviewer may keep the book as a courtesy of the book's editors. The terms and conditions of contributions to the Translation Journal apply.
 
 
 
 
  Divine Comedies for the New Millenium (recent Dante translations in America and the Netherlands), edited by Rnald de Rooy, Ed. The University of Chicago Press, 142 pp.
 
 
  Olympia Morata—The Complete Writings of an Italian Heretic, edited and translated by Holt N. Parker, University of Chicago Press, 274 pp.
 
 
  Three Cartesian Feminist Treatises by Françoise Poullain de la Barre, translated by Vivien Bosley, Ed. The University of Chicago Press, 338 pp.
 
 
  Against Marriage—The Correspnodence of La Grande Mademoiselle by Anne-Marie Louise d'Orléans, Duchesse de Montpensier, Ed. The University of Chicago Press, 86 pp.
 
 
  Spiritual Sonnets by Gabrielle de Coignard, edited and translated by Melanie E. Gregg (bilingual French-English edition), Ed. The University of Chicago Press, 195 pp.
 
 
  Selected Writings of an Eighteenth-Century Venetian Woman of Letters by Elisabetta Turra, edited and translated by Catherine Sama, Ed. The University of Chicago Press, 234 pp.
 
 
  Paternal Tyranny by Arcangela Tarabotti, edited and translated by Letizia Panizza, Ed. The University of Chicago Press, 182 pp.
 
 
  Complete Writings of Isotta Nogarola, edited and translated by Margaret L. King and Diana Robin, The University of Chicago Press, 226 pp.