La traducción para el doblaje de películas multilingües: Babel | e-Books

FREE e-Books

Download, Read and Enjoy!

Join Translation Journal

Click on the Subscribe button below to receive regular updates.

Subscribe

La traducción para el doblaje de películas multilingües: Babel

¿Cómo traducimos una película en la que aparecen diferentes lenguas? ¿Qué técnicas de traducción adoptamos? ¿Subtitulación o doblaje para una película multilingüe? ¿Adaptamos los referentes culturales? Todas estas preguntas surgirían al encontrarse con un encargo de traducción de este tipo. Posiblemente muchas de ellas las respondería el estudio de doblaje, teniendo en cuenta al cliente y a la audiencia. Sin embargo, este trabajo intenta responder a estas preguntas teniendo en cuenta también la teoría de la traducción y de los estudios culturales, tomando como ejemplo la película Babel.

FREE e-Book

Search for Articles

Submit a e-Book

Share e-Books for Translators and Interpreters

Submit a e-Book

Log in

Log in