Question and Answer
- What is your name?
- Where do you live?
- What made you decide to become a translator or interpreter?
- I really enjoy working with languages
- List one strength that you think sets you apart from your colleagues.
- Specialised terminology knowledge
- Name the one thing that you most enjoy in your translating or interpreting career.
- We all have worked on those not-so-perfect assignments. Write about one such assignment that was not ideal and what you learned from it.
- After reading the first pages, I accepted one reviewing job which had an extremely poor quality of ranslation; it took me much more time than I planned and the profit, of course, dropped.
Lesson learned: check very well the text for reviewing before accept it and discuss the rate accordingly.
- If you could go back in time to when you were just starting out as a translator or interpreter, what advice would you give to your younger self?
- Stay focused, don't give up, learn as much as you can.
- Name one resource – such as a phone app, CAT tool, website, and so forth – that you find especially helpful in your translating or interpreting work.
- What's the best book you've read this year?
- La rebelión de las masas, Ortega Y Gasset
José Ortega y Gasset publicó en 1939, en la colección Austral, este ensayo flosófco que obtuvo una gran repercusión internacional en su día y sigue siendo en la actualidad una de las obras clave del pensamiento orteguiano. Esta edición conmemora los setenta años transcurridos desde entonces y ofrece la única edición autoriz